Тэрээр, “Хүү минь, би бол худалдаачин Дханава. Би энэ хотонд амьдардаг Ниргрант Шраманы дагагч билээ. Асуудлыг тань хараад би их гуниглалаа. Хэрэв та татвар эмтэй хамт явахыг хүсэхгүй бол би үүнийг болохыг зөвшөөрөхгүй” гэв.
Тайвань (Формоса) хүмүүс зөөлөн, эелдэг байдаг. Тэд хэрхэн хамгаалагч байхаа мэддэггүй байх гэж бодож байна, гэхдээ сайхан харагддаг. Намайг сайхан харагдуулах гэж эргэн тойрон хэдэн хамгаалагч байдаг. Магадгүй зарим тань намайг үймүүлэхийг хүсэж байвал дахин бодож үзээрэй. Тиймээс, тэднээр ажлыг нь хийлгэдэг. Тэд дуртай байдаг ба миний хамгаалагч гэдгээрээ бахархдаг. Монако-д Надад хэн ч байгаагүй. Үргэлж ганцаараа амьдардаг байсан. Тэд надад хэрэгтэй үед, ойрхон байдаг. Францад тэд ирээд, миний жолооч хийх юм уу, туслах боломжтой байсан. Ихэвчлэн би алхдаг байсан. Монако маш жижиг ба талбайдаа төвлөрдөг. “Алтан Талбай” гэдэг нэртэй. Мэдээж бүх зүйлс маш үнэтэй. Гэвч би өвдөж, ханиалгаж, ханиад хүрэх бүрдээ тэнд очдог байсан ба, тун хурдан эдгэрдэг байсан. Магадгүй далай хүрээлээд дэндүү ойрхон байдаг. Жижигхэн ба далайгаар хүрээлүүлсэн, мөн өдөр бүр жимсний шүүс ихээр уух нь надад их тустай байсан. Тиймээс надад Монако-н талаар их сайхан дурсамжууд байдаг. Би танд онцгой хандвал тэнд байдаг танай хүмүүсийн нинжин сайхан сэтгэлийн хариу гэж ойлгоорой.
Ханхүүтэй таарвал намайг энэ бүхнийг хэлсэн гээрэй. Түүнд түүх ярьж өгөөд жаахан инээлгээрэй. Монако-н хааны угсаа байх үнэхээр хүнд ачаа байдаг. Өөр бусад газруудад магадгүй илүү дээр байх, харин Монако-д үүрэг хариуцлага өндөр, бүх хүндтэй хүмүүс тэнд амьдардаг. Эдгээр хүмүүсийн аюулгүй байдлыг хангасан дээд зэргээр хангаж, улсаа авч явах учиртай тул хариуцлага маш том. Гэвч тэр маш алдартай ханхүү. Би тэнд байхдаа түүнтэй хэд хэдэн удаа уулзсан. Тэр ирээд ярьсан. Тэр охидтой бүжиглэж байснаа миний өмнө ирээд, “Ха! Халуун байна шүү. ‘оt’ байна шүү гэсэн. Үгүй тэр Америкаар хэлсэн. “Халуун байна” яг л... Тэр тун нөхөрсөг, хүмүүстэй их нөхөрсөг. Хүмүүст түүнд их дуртай байдаг гэж бодож байна. Мөн бүх Монако-н хүмүүс өөрсдийгөө яг л ханхүү, гүнж нар мэт мэдэрдэг. Тэдний өмнөөс надад тэгж мэдрэгдсэн, тэд Монако хүн гэдгээрээ үнэхээр их бахархаж, өөрсдийгөө язгууртан мэтээр мэдэрдэг мэт санагдсан. Тэднийг сайн харж ханддаг болохоор тийм. Тэнд татвар төлөх шаардлагагүй, орлогын татвар, төлөх шаардлагагүй. Захирагчид нь үнэхээр сайхан сэтгэлтэй, мөн тэд маш хямд байшингууд, хямд орон сууцуудыг ажилчдад зориулж барьж өгдөг, тэгснээр тэд их мөнгө төлөх шаардлагагүй. Тэд бүр худалдан авч чадахуйц байдаг. Нэг өрөө эсвэл орон сууц ердөө 50,000 евро байдаг. Ажилчдад энэ нь хангалттай юм. Маш хямд. Тэд Монако-н дэргэд барьдаг, Монако дотор биш, Францад._ Монако-д газар байхгүй болсон. Жижиг талбай бүр алтаар хэмжигддэг гэж бодож байна. Тун сайн улс, маш аюулгүй. Хүмүүс нь нөхөрсөг, аз жаргалтай, тайван.
Өө Бурхан минь. Эзэн хүлээж байна, бид Энэтхэгээс Аулак (Вьетнам) хүрч, Хятад, Монако, Франц гээд явж өглөө. Эрт дээр үед надад хуучин цаг үеэс маш их дурсамж байдаг болохоор үүрд ярих боломжтой. Гэхдээ та нар дуртай байдаг байх. Үнэхээр. (Тийм!) Тийм ээ, би мэднэ. Та нар миний амьдрал руу аль чадахаараа ухаж орох дуртай. Та нар унтлагын өрөөнд минь ороод хэчнээн оёдол байгааг харж мэдвэл бүр ч илүү баярлах байх. Би тоохгүй. Миний амьдрал нууц биш. Та нарт хэлж чадахаар бол хэлнэ. Буруу. Буруу нэг. Би үүнийг өмсөхөөрөө, та нарыг тийм ч царайлаг, хөөрхөн биш гэж хардаг. Харин үүнийг өмсөх бүрд “Өө, үнэхээр үзэсгэлэнтэй!” харагддаг. Би сайн хардаггүй. Ямар ч хэлбэр дүрсгүй учраас бүх зүйлс үзэсгэлэнтэй.
Та хийсээр л үү... үгүй, зүгээр хэвээр үү? Ядраагүй юу? Арай үгүй. Энэ хоёр хүчтэй залуус, надад таалагдаж байна. Эдгээр хөвгүүд надад таалагддаг, энэ хүмүүс. Та бол миний хувьд хөвгүүн биш. Хэдийнээ том хүн. Тийм үү? Тийм ээ? Бүтэн авшиг хүртэнэ гэдэг бол хэдийнээ том болсон гэсэн үг. Та хүү биш болсон. “Бүбэ” гэдэг нь хүүхэд, жаахан хүүхэд гэсэн үг. Би мартсан байна, би түүнийг “бүбэ” гэсэн. Та ‘бүбэ’ байхаа больсон. Бүтэн авшиг хүртсэн, том хүн.” Энэ бүхэнтэй тэнцүү, сахалтай, сахалгүй хамаагүй, тэнд. Таны ард байгаа Буддатай адилхан.
За юу! Чанданагийн гэтэлгэлт “endlich” эцэст нь. “Нийслэл хотоос Каушамби, Шатаник Хаан Ватс улсыг захирдаг байв. Түүний дарга хатан Мригавати Вайшали бүгд найрамдах улсын Махараж Четакын охин байв.” Тэр хэсгийн хаан гэсэн үг. “Махараж” гэдэг нь хаан гэсэн үг. Би Энэтхэгт байсан бол тэд магадгүй намайг Махараж эсвэл Матажи гэж дуудна. Үгүй юу? Матажи. (Махарани.) Махарани, эмэгтэй хүн. (Тийм.) Би тэнд Их Багш байгаагүй учраас хэн ч намайг тэгж дуудаж байгаагүй. Хэдийнээ сайн. Сайн, сайн, сайн. Сайн. Энэ бол Энэтхэг яриа, “За” Тийм гэсэн үг, сайн. Энэтхэгт, ямар нэг зүйл хүсвэл, тэд танаас хүсэж байгаа эсэхийг асуухад ингэж хэлж болохгүй. “Өө тийм, би авмаар байна” гэж хэлэх ёстой. Толгойгоо эсрэг тийш нь сэгсрэх ёстой. “Вайшали бүгд найрамдах улсын Махараж Четакын охин. Хөрш орныг нь Анга гэдэг байсан ба нийслэл нь Чампа гэдэг нэртэй. Энэ улсын хааныг Махараж Дадивахан гэдэг. Түүний хатан Дарини нь Четакын бага охин байв. Дарини нэгэн охин төрүүлснийг Васумати гэдэг байсан ба маш үзэсгэлэнтэй, сүрлэг нэгэн байв.” Тэр ямар үзэсгэлэнтэйг мэдэхгүй байгаа бол зүгээр л намайг хар. Тэгвэл жаахан ойлгоно. Танай Багш тань үнэхээр даруу, үнэхээр тийм, үргэлж. Гараг дээрх хамгийн даруу нь.
“Нэгэн удаа, Дадивахан Хаан хөрш улсын хаандаа Шатаникт Чампа руу довтлоход нь туслахаар армиа аваад явжээ. Кайшамбигийн харгис цэргүүд Чампаг бут ниргэв. Каушамбигийн морьт баатар, генерал Какмук эд баялагт гэхээсээ илүүтэй гоо үзэсгэлэнд нь татагджээ.” Зарим эрчүүд мөнгөнөөс илүү гоо үзэсгэлэнд дуртай. “Тэр ордонд ороод хатан хаан Дарини болон Васуматиг хулгайлав,” түүний охин. “Замдаа Какмук түүний цэвэр ариун байдлыг эвдэх гэхэд Хатан хаан Дарини амиа хорложээ.” Өө уучлаарай. “Васмути бас тэгнэ гэж сүрдүүлэхэд түүний сэтгэл нь өөрчлөгдөв. Түүнийг гэртээ өөрийн охин мэтээр авчирч гэнэ.” Тэр өөрчлөгджээ. “Эхнэр нь Васумати-г тэвчиж чадахгүй байсан тул генерал, Васуматигийн шахалтаар түүнийг боолын зах дээр худалдаалж, олсон мөнгөөрөө эхнэрээ баярлуулахаар болж гэнэ.” Тэгээд энэ дайсан гэгч эр, ээж нь өөд болсон учраас түүнийг охиноо болгон авсан ч эхнэрт нь мэдээж таалагддаггүй. Тийм үзэсгэлэнтэй гүнж гэрт нь байж, хуучин эхнэртэй нь харьцуулагдана. Хэдийгээр тэр түүнийг охиноо болгон авчирсан ч тэр тэсэж чадаагүй. Хэн тэсэх вэ? Атаархал. Тэгээд Васумати өөрөө, гүнж өөрөө, өргөж авсан аавдаа өөрийг нь боол болгон зарахыг хүсдэг, тэгснээр түүний эхнэр нь тайвширч, тэдний гэрлэлт илүү жаргалтай байна. Дээрээс нь түүнийг худалдаж олсон мөнгийг тэр эхнэртээ өгч, түүнийг бүр ч баярлуулах боломжтой. Үнэхээр эрхэм гүнж. Тун аминч бус. Тийм олон хүн ингэж чадахгүй. Олонх нь эсрэгээрээ хийнэ. Зарим нэг шалтгаанаар эхнэрийг нь хөөж гаргахыг хичээнэ, учир нь өргөж авсан аав нь түүнд үнэхээр их дуртай байгааг мэднэ шүү дээ.
Тэгээд Какмук, тэнэг... Өө уучлаарай, миний хувьд тэр тэнэг. “Какмук Васумати-г боолын зах дээр авчрав. Дуудлага худалдаагаар Каушамби-гийн биеэ үнэлэгч нэгэн хамгийн өндөр төлбөр санал болгожээ.” Түүний улсынх байх. Тийм, тийм, тийм. Каушамби гэж урьд нь түүний улс байсан газар, хулгайлагдаж боол болохоос өмнө. “Васумати түүнтэй хамт явахаас татгалзахад томоохон маргаан болов.” Яагаад тэр вэ? Аан! За. Нэг эмэгтэй энэ гүнжийг худалдан авахыг хүссэн ч тэр эмэгтэй биеэ үнэлэгч байсан учраас гүнж түүнтэй хамт явахыг хүсдэггүй. Магадгүй биеэ үнэлэгч түүнийг авч яваад, “ягаан ордонд” түүнийг эрэгтэй хүнд ч юм уу зарж мэднэ. Тиймээс магадгүй тэр мэдэж байсан байх, хэдийгээр тэр хамгийн их мөнгө төлөхийг санал болгосон тэр түүнтэй хамт явахаас татгалзжээ. Түүнтэй хамт явахыг хүсэхгүй байна гэж шууд татгалзжээ. Энэ тэмцлээс болоод цаг өнгөрч, гэнэт, “тэр үед, бас нэгэн баян худалдаачин Каушамби-с тэнд иржээ. Нөхцөл байдлыг хараад тэр, “Энд юу болж байна?’ гэж асуув. Олон дунд байсан нэг хүн, ‘Өнөөдөр Чампа-с авсан нэгэн боол охин зуун мянган алтан зоосоор худалдаалагдсан юм.’ гэв.” Үнэхээр үнэтэй юм. “‘Тэр тэнгэрийн үзэсгэлэн гоо мэт харагддаг. Түүнийг нэгэн биеэ үнэлэгч худалдан авсан ч тэр шинэ эзэнтэйгээ явахаас татгалзлаа. Тэр язгууртан угсаатай бас онгон охин бололтой.” гэв.
Та нарт үнэнийг хэлэхэд би өчигдрөөс хойш юу ч идээгүй. Би унтаагүй, бас кофе, цай гээд юу ч уугаагүй. Би яаж энд суугаад ярьж байгаадаа гайхаж байна. Гайхаж байна. Зөвхөн энэ удаад ч биш байнга ийм зүйл болдог. Бүү гомдолло. Клубд нэгд. Миний ертөнцөд нэгд. Тэр их унтаагүй. Магадгүй хоёр, гурван шөнө унтаагүй байх. Учир нь аялахаасаа өмнө пасспорт зүгээр эсэхийг санах ёстой, мөнгө зүгээр эсэх, байшин хэвийн, хүүхдүүд зүгээр эсэхийг, нөхөр хэдийнээ унтаж байгаа эсэхийг мэдээд, сэмээрхэн гарна. Бүхнийг зохицуулах ёстой. Хоолоо цахилгаан зууханд хийх ч юм уу. Явахаасаа өмнө нь нохдоо гурав дөрвөн өдрийн өмнөөс хооллоно, гэх мэт. Маш их ажил. Би хүртэл, миний байгаа газраас энд хүртэл ердөө л хагас цаг л явдаг, ерөнхийдөө би урьдчилан, өмнөх өдөр нь бэлддэг. Нүүрний будгаа хаана тавих вэ, гэх мэт. Өнөөдөр би чадаагүй. Бүхнийг дэлгүүрийн том уутанд хийсэн, ийм том уут. Намайг ч дотор нь хийж багтаахуйц том, өөр жижгийг олж чадаагүй юм. Тэгээд ч, том байвал сайн, бүгдийг нь хурдхан хийчихнэ. Би үүнийг нээж, түүнийг нээж, энд нь шахаж, тэнд нь шахах шаардлагагүй. Зүгээр бүгдийг нь дотор нь хийгээд тэгээд л явна. Бодож ч чадаагүй. Би бусад бүгдийн төлөө хэт олон зүйлс бодох шаардлагатай байдаг, мөн тэдний сэтгэл санаанд нь тааруулна... гээд төрөл бүрийн зүйлс; нэвтрүүлэг, клип засна, үзнэ, бичнэ - бас бичдэг, бичих ёстой. Би бас Суприм Мастер ТВ-д зориулж бас бичдэг, зөвхөн засах биш, бас бичих. Засах нь хэдийнээ бичих болдог, мөн бичнэ. Олон зүйлсийг би бичсэн. Аа, дээр байна. Бурхан минь! Бид яагаад эрт хийгээгүй юм бэ? Энэ чимээ. Өө! Арай дээрдэв үү? (Тийм.) Багш бүхнийг хийх ёстой, Багш бүхнийг мэддэг, Багш бүхнийг хийж чаддаг. Багш бүхнийг хийдэг. Багш, Багш, Багш, Багш... Та нарын өмнөөс би идэж болох уу? Үгүй. Та нар өөрсдөө аваад ид.
За, эргээд түүхэндээ оръё. Тэд түүний харагдах байдал, зан ааш, төлөв байдлаар нь дүгнэж таамаглан түүнийг язгууртан угсаатай, язгууртан нэгэн байна гэж боддог. Түүнийг гүнж гэж бодохгүй ч, өндөр нийгмээс гаралтай, бас үзэсгэлэнтэйн дээр онгон. Тийм учраас тэр биеэ үнэлэгч мама-сан-тай явахыг хүсээгүй. Биеэ үнэлэгчдийн хатагтай гэдэг бол сайхан нэр, цол байна, гэхдээ энэ хариуцсан нэгэн эмэгтэй байх, охидыг худалдан авч яваад бизнес хийдэг. Тиймээс тэр мэдээд түүнтэй хамт явахыг хүсэлгүй, тэнд маргаан үүсгэж, явахаас татгалзахад, тэр залуу нааш цааш нь татаж чангааж байв. Тэгээд, “Худалдаачин түүхийг сонсоод нэн даруй боолын зах руу оржээ. Тэр гүнжийг хараад, шууд л нөхцөл байдлыг дүгнэн шинжив. Тэр, ‘Үгүй, тэр боол охин байх боломжгүй. Тэр ариун хүн байна. Өө Эзэн минь! Нөхцөл байдал ямар харгис хэрцгий болоо вэ! Ийм хүнлэг бус тамлалт ийм эмзэг, соёлтой охинд туулуулж байдаг. Хайр татам охиныг ийм муу зүйл хүлээж байдаг.’ Тэгээд худалдаачны сэтгэл хөдөлжээ. Тэр Васумати дээр дөхөж очоод, ‘Хүүхэд минь.’ гэв.” Хүүхэд, тэр түүнийг “хүүхэд” гэж дууджээ. “Үзэсгэлэнтэй охин энэ тэр гэж, сээтгэнэсэн зүйл байсангүй. Аав шиг нь. Тэр, “‘Хүүхэд минь, намайг худалдаачин Данава гэдэг. Би бол Ниргрант Шрамансын дагалдагч бөгөөд энэ хотод амьдардаг. Асуудлуудыг тань хараад би сэтгэлээр унав. Хэрэв та бие үнэлэгч авхайтай явахыг хүсэхгүй байвал би тийм зүйл болохыг зөвшөөрөхгүй. Би зуун мянган алтан зоос өгөөд чамайг худалдан авна.’ гэжээ.” Өө, одоо тэр бас зуун мянган алтан зоос өгч байна. “‘Та надтай хамт явах уу? Миний охин болж надтай хамт амьдрах уу?’” Тун эелдэг. Тэр Эзэн Махавираг дагадаг байсан. Тийм учиртай. Бясалган дадуулагчид энгийн хүмүүсээс жаахан өөр.