搜索
正體中文
  • English
  • 正體中文
  • 简体中文
  • Deutsch
  • Español
  • Français
  • Magyar
  • 日本語
  • 한국어
  • Монгол хэл
  • Âu Lạc
  • български
  • Bahasa Melayu
  • فارسی
  • Português
  • Română
  • Bahasa Indonesia
  • ไทย
  • العربية
  • Čeština
  • ਪੰਜਾਬੀ
  • Русский
  • తెలుగు లిపి
  • हिन्दी
  • Polski
  • Italiano
  • Wikang Tagalog
  • Українська Мова
  • 其他
  • English
  • 正體中文
  • 简体中文
  • Deutsch
  • Español
  • Français
  • Magyar
  • 日本語
  • 한국어
  • Монгол хэл
  • Âu Lạc
  • български
  • Bahasa Melayu
  • فارسی
  • Português
  • Română
  • Bahasa Indonesia
  • ไทย
  • العربية
  • Čeština
  • ਪੰਜਾਬੀ
  • Русский
  • తెలుగు లిపి
  • हिन्दी
  • Polski
  • Italiano
  • Wikang Tagalog
  • Українська Мова
  • 其他
標題
文稿
即時播放
 

《為自由演奏:一位阿富汗青年小提琴家的心路歷程》扎里法‧阿迪巴著(二集之二)

2023-10-21
摘要
下載 Docx
閱讀更多
扎里法.阿迪巴在二○一六年獲得了全額獎學金,前往美國耶魯大學參加暑期計畫「耶魯全球青年學者」。「我申請的是國際安全與事務。因為將來,我想學習政治。我想讓音樂成為阿富汗所有孩子的基礎教育科目。」「我遇到很多人。他們有一個不同的世界。但與此同時,我喜歡這個世界,而我的兄弟姊妹們也應該過這樣的生活。」「在廿一世紀,有一個名叫阿富汗的國家,那裡有數百萬婦女和女童,她們卻不能上學,這實在是太令人沮喪和痛心了。」「在阿富汗,過去的廿年裡,政府把婦女和婦女權利當作他們與西方之間的一種交易,並沒有真正採取任何具體措施。今天,我在美國,但我整顆心、整個靈魂、我所有的目標和夢想都在我的祖國。但今天,我又成了難民。從外面很難看到那裡發生了什麼,除了談論之外,無能為力,什麼也做不了。」

「我學習女權主義已經有三年了。如果今天世界各地的女性都站出來關心阿富汗女性的遭遇,我認為我們可以非常迅速地解決這個問題。但沒有人談論它。這就是阿富汗的情況。她們很無助。」「音樂被禁止了,音樂是「哈拉姆」(阿拉伯語禁止的意思)。我不明白為什麼,因為在伊斯蘭教中,音樂不是被禁止的。它是最美麗、最和平,表達愛、希望、快樂和幸福的工具,而他們卻稱之為禁忌。」「如果人們彼此友善,我想人類的很多問題都會迎刃而解。我真的請求人們,請為阿富汗女性說話。無論誰認為在世界某角落不公正之事正發生在女性身上時,只要稍微提高您的聲音,不需要很多,只要一點,看看發生了什麼。」
分享
分享到
嵌入
開始時間
下載
移動端
移動端
蘋果
安卓
用手機觀看
GO
GO
Prompt
OK
App
掃描二維碼,下載應用
蘋果
安卓